Fremdsprachige Bibeln und der Name Gottes (Teil 6)
© Copyright by Karlo Vegelahn
Stand 01.04.2010E-Mail: Info@Bibelarchiv-Vegelahn.de
Deutsche Bibeln
Wissenschaftliche Ausgaben
Fremdsprachen
Bedeutung der Farben / Symbole
vorhandene Ausgabe
Schwarz
Bibliographische Angaben
Dunkelrot
Angaben zur Person u. Bibel
Grün
Literaturangaben
Blau
weiterführende Links
Abkürzungen:
WIKIPEDIA - Die freie Enzyklopädie
Hinweis:
Zum Vergrößern
auf das Bild klicken.
Teil 1: Theologische Nachschlagwerke
Teil 2: In der Literatur
Teil 3: Gebäude mit dem Gottesnamen
Teil 4: in evangelische und katholische Gesangbüchern
Teil 5: in deutschen Bibelübersetzungen
Teil 6: in fremdsprachigen Bibeln
Teil 7: Das Wort Gott in verschiedenen Sprachen
Teil 8: Psalm 83:19 [82:19]
Sprache [Languag] Vollbibel AT NT Bibelteile Afrikaans [Afrikaans] x Albanisch [Albanian] x x Altgriechisch [Ancient Greek] x x x x Amharic [Amharic] x Arabisch [Arabic] x x Aranda [Aranda] x Armenisch [Armenian] x Awabakal [Awabakal] Bashir [Bashir] x Bugotu [Bugotu] Bulgarisch [Bulgarian] x Cebuano [Cebuano] x Chinesisch [Chinese] x x x Crineau-Tatar [Crineau-Tatar] x Dänisch [Danish] x x Deutsch [German] x x x x Douala [Douala] x Efik [Efik] Englisch [English] x x x x Esperanto [Esperanto] x Estonisch [Estonian] x Farsi [Farsi] Finnisch [Finnish] x x Fidschi [Fijian] Französisch [French] x x x Futuna [Petats] Gälisch [Gaelic] x Gikuyu [Gikuyu] x Ge´ez [Ge´ez] x Georgisch [Georgian] x Griechisch [Greek] x x Grönländisch [Greenlandic] x Gullah [Gullah] x Hawaiisch [Hawaiisch] x Hebräisch [Hebrew] x x x x Hindi [] Hirimotu [Motu] Ibo [Igbo] Indonesisch [Indonesian] x Isländisch [Icelandic] x Italienisch [Italian] x x Japanisch [Japanese] x x Kantonesisch [Cantonese] Kiswahili [Swahili] x x Koreanisch [Korean] x x Kroatisch [Croatian] x Kurdsch [kurd., kurmandschi] x Kwangali [Kwangali] x Kwanyama [Kwanyama] x Latein [Latin] x x x Lettisch [Lettish] x x Litauisch [Lithuanian] x x Lingala [Lingala] x x x Luganda [Luganda] x Malaiisch [Melayu] x Malagasy [Malagasy] x Maltesich [Maltese] x x Maori [Maori] Mwala-Malu [Mwala-Malu] Mazedonisch [Macedonian] x Moldavian [Moldavian] x Mongolian [Mongol.] x Narrinyeri [Narrinyeri] Nembe [Nembe] Niederländisch [Dutch] x x x Norwegisch [Norwegian] x Okzitanisch [Occitan] x Oriya [Oriya] x Ossetisch [Ossete] x Persisch [Persian] x x Petats [Petats] Polnisch [Polish] x x x Portugiesisch [Portuguese] x Rätoromanisch [] x Rumänisch [Romanian] x x x Russisch [Russian] x x Samoanisch [Samoan] x Sango [Sango] x Sanskrit [Sanskrit] x Schwedisch [Swedish] x x x Serbisch [Serbian] x Sinhala [Sinhala] x Slovenisch [Sloven] x x Slowakisch [Slovak] x Somali [Somali] x Sorbisch [Sorbian] x Spanisch [Spanish] x x Suaheli [Swahili] Sutho [Sotho] Syrisch [Syriac] x Tagalog [Tagalog] x Tamil [Tamil] x x Telugu [Telugu] x Thai [Thai] x Tahitisch [Tahitian] x Tigrigna [Tigrinya] x Tonga [Tongan] Tschechisch [Czech] x Tshiluba [Tshiluba] x Türkisch [Turkish] x x x Twi: Akuaperm [Twi: Akuperm] x
Twi: Asante [Twi: Asante] x Ukrainisch [Ukrainian] x Umbundo [Umbundu] x Ungarisch [Hungarian] x x x Urdu [Urdu] x Venda [Venda] Vietnamesisch [Vietnamese] x Walisisch [Welsh] x Wendisch [wend] Xosa [Xosa] Yiddisch [Yiddisch] x Yoruba [Yoruba] x Zulu [Zulu] x 70 5 46 21
Zur Zeit befinden sich in meiner Bibliothek Bibeln und Bibelteile in 93 unterschiedlichen Sprachen
Afrikaans [Afrikaans] [Biblia : <afrikaans>] Die Bybel : dit is die ganse heilige skrif wat al die kanonieke boeke van die ou en nuwe testament bevat oorgesit uit die oorspronklike tale
Kaapstad : Bybelgenootskap van Suid-Afrika, 1979. -
1010, 332 S. – 14 cmGottesname: HERE
Albanisch [Albanian] Shkrimi Shejt : kater ungjijt dhe punet e apostujvet : perkthye shqip prej teksteve origjinale nga / msgr dr. Joseph J. Oroshi
Bronx : Our lady of good counsel, Albanian roman catholic center, [1978]
469 S. ; 17 cm.![]()
[Biblia : <alb.>]
Biblia : dhiata e vjeter dhe dhiata e re
[s.l.] : ECM, 1993
936, 343 S.![]()
![]()
Zoti - Libri I Daljes 6:3: JAVA [2.Mose 6:3] siehe auch Anhang, Seite 335 unter ZOTI
Altgriechisch [Ancient Greek]
siehe unter www.bibelarchiv-vegelahn.de/griechisch.htm
Amharic [Amharic]
[Biblia: <amharic>]
[The Holy Bible, R.V., in Amharic] . 1986
719, 235 S. – 20 cm
![]()
Abbildung: 2.Mose 3
Arabisch [Arabic] الكتاب المقدس
Biblia arabico-latina -Textblatt mit Holzschnitt nach Antonio Tempesta 1591
Christus heilt einen Besessenen. Holzschnitt nach Antonio Tempesta aus: Evangelium sanctum Domini nostri Jesu Christi conscriptum a quatuor Evangelistis sanctis. Rom, Typographia Medicea, 1591. Gr.: 10,l x 12,5 cm. Auf der vollen Buchseite (Folio).
![]()
Nagler XX, 326: „Typographisches Prachtwerk". — Schönes Blatt aus der zweiten Ausgabe der Evangelien in arabischer Sprache mit lateinischer Interlinear-Übersetzung. — Minimal fleckig, sonst gut erhalten.
[Biblia: <arabisch>]
The Book of Life – English text of The New Testament, from The Living Bible, Arabic text of The New Testament
Living Bibles International. 1. Printing, 1985. -
711 S. – 19 cm
![]()
Gottesname: يهوه
[Bibel in arabischer Sprache]
[Brooklyn, NY]: Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania,
Roma : Testimoni di Geova, 2006
2035 S. ; 18 cm
Aranda [Aranda] [Biblia: <aranda>]
Testamenta Ljatinja : Ankatja Arandauna Knatiwumala.
The New Testamentin aranda - Central Australia
Published by The Council of the British & Foreign Bible Society in Australia, 1956. -
539 S. – 19 cm
![]()
Armenisch [Armenian]
[Biblia: <armenisch>]
NT (Armenian (Western); St. James Press Jerusalem, 1981
760 S. – 19 cm
Awabakal [Awabakal] Yehóa
Bashir [Bashir] [Biblia : <bashir>]
4 Gospels 1902
Nachdruck313 S. – 19 cm
![]()
Bugotu [Bugotu] Jihova
Bulgarisch [Bulgarian] Библията
[Biblia : <bulg.>] Bibliia ili Sveshchenoto Pisanie na Stariia i Noviia Zavet :
vierno i tochno prevedena ot originala Edition:Revizirano izdanie
[S.l.] : Bibleisko Drujestvo, 1990
930, 277 S. - 17cm
![]()
Йехова
Cebuano [Cebuano] [Biblia : <bulg.>]
Bag-ong Kalibotang Hubad sa Balaang Kasulatan:
[Brooklyn, NY]: Watch Tower Bible and Tract Society of New York, 2000 –
2043 S. : – 19 cm
![]()
Gottesname: Jehova
Chinesisch [Chinese]
圣经 -
[Kuoyü Bible „Shangti“]
Hak-fa yok-hon fuk-yim-su
Thoi-vân : Sún-kin Kûng-fí [Bible Societies in Hong Kong],
1967 - 19 cm
![]()
Chinese N.T. „Shangti“ Ed.2021 ;
Hong Kong Bible House, 1958 – 11,5 cm
![]()
Chinese N.T. with Psalms „Shangti“ Ed.2417 ;
The Bible Society in Hong Kong, 1977 – 13 cm![]()
Hak-fa yok-hon fuk-yim-su
Thoi-vân : Sún-kin Kûng-fí [Hong Kong Bible Society],
knowloon, Hong Kong
1993 - 19 cm
![]()
Ausgabe 1993 - Text Psalm 83:19
Gottesname: Jehova - 耶和華
Shèng Jing - 圣经 (新世界译本) [Brooklyn, NY]: Watch Tower Bible and Tract Society of New York, 2006 –
1757 S. : – 23,5 cm![]()
Gottesname: Vereinfacht: 耶和华
Crineau-Tatar [Crineau-Tatar]
Jonah
1978 Aufl.: 2000 Exempl.–
15 S. – 17 cm
![]()
[Danish]
[Biblia : <dän.>]
Biblia det er. den ganske Hellige Skrifts Boger, med Flid efterseete og rettede ester Grundtexten, med mange Parallelsteder forsynede.
Tyvende Oplag
Kiobenhavn: Paa det Kongelige Vaisenhuses Forlag - 1845
1036, 284 S.
![]()
Gottesname: HERRE Den Heliga Skrift i bergtigad öfwersätting och med förklarande anmärkningar of H.M. Melin
Det Gamla Testamentet.De poetiska böckerna: Jobs Bok. Psaltaren. Salomos Ordsprak. Predikaren. Höga Wisan
Lund: Berlingska Boktryckeriet - 1861260 S.
Propheterna - Apocrypha
Lund: Berlingska Boktryckeriet - 1864
390, 204 S.
![]()
Gottesname: Herren Psalm 83,19:
* är allena sann, ewig Gud (Jehovah)[Biblia : <dän.>] Bibelen eller Den hellige Skrift indeholdende det Gamle og det Nye Testamentes kanoniske Bøger.
Kra. : Det norske Bibelselskab, 1920.901, 288 S. : ill.
![]()
Det Nye Testament ; (Den rev. Overs. af 1907)
Kjøbenhavn: Bibelselsk. for Danmark, 1931
595 S. – 14,5 cm
![]()
Det Nye Testament ; (Den rev. Overs. af 1907)
Kjøbenhavn: Bibelselsk. for Danmark, 1935
516 S. – 14 cm
![]()
Det Nye Testamente
København : Danske Bibelselskab, 1973. -
355 S. : Kt. – 22 cm
![]()
Ny verden-oversættelsen af de hellige skrifter / oversat fra den engelske oversættelse af 1971 og den reviderede udgave af 1984 ; omhyggeligt sammenholdt med den hebraiske, aramaiske og græske grundtekst ; [udgivere: Watchtower Bible and Tract Society of New York]. - Holbæk : Vagttårnet, c1985. -
1533 s. – 17 cm
![]()
Links:
[German]
Deutsche Übersetzungen von A-Z
Douala [Douala] [Biblia : <douala>]
Betiledi ba bosangi : Male ma kwan na male ma pena
Yaoundé : Soc. Bibl., 1970. - 1037 S.
![]()
![]()
Gottesname: Im AT Yehova, im NT Sango
Efik [Efik] JEHOVAH
Englisch [English] siehe unter englische_bibeln.html JEHOVAH
Esperanto [Esperanto] [Biblia : <Esp.>]
La sankta biblio : Malnova kaj nova testamentoj. Trad. el la originalaj lingvoj. - Londono: Brita kaj alilanda biblia societo [usw.] 1984
771, III, 225 S. - 19 cm![]()
![]()
Gottesname: JEHOVAH
Estonisch [Estonian] Biblia : <Estonian.>
Piibel : vana ju uus Testament
London : British and Foreign Bible Society, 1968
1209 S.. : 4 maps ; - 22 cm
![]()
Gottesname: Jehoova
Farsi [Farsi]
siehe unter persisch
Finnisch [Finnish]
[Biblia : <finn.>]
Meidän herramme Jesuksen Kristuksen Uusi Testamentti
Helsinki : Englannin ja Ulkomaan Bibliaseuran Kustantamat - 1913
449 S. – 16 cm
![]()
Pyhä Raamattu
[Brooklyn, NY]: Watch Tower Bible and Tract Society of New York, 1979 – 1366 S. : Kt. – 19 cm
![]()
Gottesname: Herra - Fußnote Jahwe - Griechische Schriften (NT): Jehova
Fidschi [Fijian]
Jiova
[French]
Biblia : <franz.>
La sainte Bible, qui contient le vieux et le nouveau Testament. - Imprimée sur l'édition de Paris de l'année 1805
Londres : Watts, 1847 –
789, 207 S. - 19 cm
La Sainte Bible, contenant l’ancien et le nouveau testament, traduite sur la Vulgate par (Louis-Isaac) Le Maistre de Sacy. - Bruxelles: Meline, Cans et Compagnie 1838. 822, 259 S. -
![]()
Sainte Bible : cont. l'ancien et le nouveau testament / avec und trad. franc. en forme de paraphrase, par [Louis] de Carrières, et les commentaires de Menochius [Giovanni Stefano Menochio]
Tome Premier
Lille: L. Lefort - 1838
XXXI, 831 S.
![]()
Sainte Bible : cont. l'ancien et le nouveau testament / avec und trad. franc. en forme de paraphrase, par [Louis] de Carrières, et les commentaires de Menochius [Giovanni Stefano Menochio]
Tome Second
Lille: L. Lefort - 1838
VIII, 767 S.
![]()
Sainte Bible : cont. l'ancien et le nouveau testament / avec und trad. franc. en forme de paraphrase, par [Louis] de Carrières, et les commentaires de Menochius [Giovanni Stefano Menochio]
Tome Quatrième
Lille: L. Lefort - 1839
778 S.
![]()
Sainte Bible : cont. l'ancien et le nouveau testament / avec und trad. franc. en forme de paraphrase, par [Louis] de Carrières, et les commentaires de Menochius [Giovanni Stefano Menochio]
Tome CinquièmeLille: L. Lefort - 1839
887 S.
![]()
Sainte Bible : cont. l'ancien et le nouveau testament / avec und trad. franc. en forme de paraphrase, par [Louis] de Carrières, et les commentaires de Menochius [Giovanni Stefano Menochio]
Tome Troisieme
Lille: L. Lefort - 1839
645 S.![]()
Sainte Bible : cont. l'ancien et le nouveau testament / avec und trad. franc. en forme de paraphrase, par [Louis] de Carrières, et les commentaires de Menochius [Giovanni Stefano Menochio]
Tome HuitièmeLille: L. Lefort - 1839
747, CIX S.
![]()
Sainte Bible : cont. l'ancien et le nouveau testament / avec und trad. franc. en forme de paraphrase, par [Louis] de Carrières, et les commentaires de Menochius [Giovanni Stefano Menochio]
Tome DeuxiemeLille: L. Lefort - 1856
675 S.
![]()
Sainte Bible : cont. l'ancien et le nouveau testament / avec und trad. franc. en forme de paraphrase, par [Louis] de Carrières, et les commentaires de Menochius [Giovanni Stefano Menochio]
Tome CinquiemeLille: L. Lefort - 1856
691 S.
![]()
La Sainte Bible, contenant l’ancien et le nouveau testament, traduite sur la Vulgate par (Louis-Isaac) Le Maistre de Sacy. - Bruxelles: Meline, Cans et Compagnie 1838. 822, 259 S. -
![]()
Sainte Bible : cont. l'ancien et le nouveau testament / avec und trad. franc. en forme de paraphrase, par [Louis] de Carrières, et les commentaires de Menochius [Giovanni Stefano Menochio]
Tome Premier
Lille: L. Lefort - 1838
XXXI, 831 S.
![]()
Sainte Bible : cont. l'ancien et le nouveau testament / avec und trad. franc. en forme de paraphrase, par [Louis] de Carrières, et les commentaires de Menochius [Giovanni Stefano Menochio]
Tome Second
Lille: L. Lefort - 1838
VIII, 767 S.
![]()
Sainte Bible : cont. l'ancien et le nouveau testament / avec und trad. franc. en forme de paraphrase, par [Louis] de Carrières, et les commentaires de Menochius [Giovanni Stefano Menochio]
Tome Quatrième
Lille: L. Lefort - 1839
778 S.
![]()
Sainte Bible : cont. l'ancien et le nouveau testament / avec und trad. franc. en forme de paraphrase, par [Louis] de Carrières, et les commentaires de Menochius [Giovanni Stefano Menochio]
Tome CinquièmeLille: L. Lefort - 1839
887 S.
![]()
Sainte Bible : cont. l'ancien et le nouveau testament / avec und trad. franc. en forme de paraphrase, par [Louis] de Carrières, et les commentaires de Menochius [Giovanni Stefano Menochio]
Tome Troisieme
Lille: L. Lefort - 1839
645 S.![]()
Sainte Bible : cont. l'ancien et le nouveau testament / avec und trad. franc. en forme de paraphrase, par [Louis] de Carrières, et les commentaires de Menochius [Giovanni Stefano Menochio]
Tome HuitièmeLille: L. Lefort - 1839
747, CIX S.
![]()
Sainte Bible : cont. l'ancien et le nouveau testament / avec und trad. franc. en forme de paraphrase, par [Louis] de Carrières, et les commentaires de Menochius [Giovanni Stefano Menochio]
Tome DeuxiemeLille: L. Lefort - 1856
675 S.
![]()
Sainte Bible : cont. l'ancien et le nouveau testament / avec und trad. franc. en forme de paraphrase, par [Louis] de Carrières, et les commentaires de Menochius [Giovanni Stefano Menochio]
Tome CinquiemeLille: L. Lefort - 1856
691 S.
![]()
La Sainte Bible ou l'Ancien et le Nouveau Testament / dáprés la version revue par J. F. Osterval. -
Paris, 1845. - 1112, 352 S. Kt. – 15 cm
![]()
La sainte Bible qui contient le vieux et le nouveau Testament. - Imprimée sur l'édition de Paris de l'année 1805
Londres : Watts, 1847 –
789, 207 S. - 19 cm
![]()
Nouveau Testament traduction du R. P. Bouhours et du R. P. Lallemant, Revue et corrigée par M. l'abbé Herbet... [Texte imprimé]
Paris : J. Coffre et Cie, 1878 –
644 S. – 14 cm
![]()
La Sainte Bible ou l'Ancien et le Nouveau Testament / version de J. F. Osterval. - Nouv. éd. rev., repr.
Paris, 1890. - 843 S. Kt. – 15 cm
![]()
Le Nouveau Testament de Notre-Seigneur Jesus-Christ : traduit sur le texte original ; avec introduction, notes, divisions logiqueet sommaires / L'Abbé Aug. Crampon. - Ed. revisée par des Pères de la Cie de Jésus avec la collab. ... Paris ; Tournai ; Rome: Société de S. Jean l'Evangéliste, 1905 -
XX, 353 S. : Ill., Kt.
![]()
La Sainte Bible : uu l'Ancien et le Nouveau Testament / Version Synodale
Lausanne : Edition la Condorde, 1921. -998, 296 S. – 26 cm
![]()
Version Synodale publiée sous les auspices et par les soins la Société Biblique de France - Représentée par M. Ernest Bertrand, Docteur en théologie.