|
|
Lateinische Bibelübersetzungen
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
©
Copyright by Karlo Vegelahn E-Mail: Info@Bibelarchiv-Vegelahn.de |
Deutsche Bibeln |
||||||||||||||||||||||
|
Wissenschaftliche Ausgaben |
Fremdsprachen |
||||||||||||||||||||||
|
Bedeutung der Farben / Symbole |
|||||||||||||||||||||||
|
|
vorhandene Ausgabe |
||||||||||||||||||||||
|
Schwarz |
Bibliographische Angaben |
||||||||||||||||||||||
|
Dunkelrot |
Angaben zur Person u. Bibel |
||||||||||||||||||||||
|
Grün |
Literaturangaben |
||||||||||||||||||||||
|
Blau |
weiterführende Links |
||||||||||||||||||||||
|
Abkürzungen: WIKIPEDIA - Die freie Enzyklopädie |
Hinweis: Zum Vergrößern auf das Bild klicken. |
||||||||||||||||||||||
Benutzerdefinierte Suche
ohne Autor |
||
|
|
|
|
|
Biblia latina
: [Text um 1250] Jermie [Jeremia 7:18-10:3] Bemerkung: mit Kapiteleinteilung |
||
|
Lit.: |
|
|
|
|
|
|
ohne Autor |
||
|
|
|
|
|
BIBLIA SACRA
veteris et novi testamenti Vor dem Titelblatt Text Psalm 82:5 -86:13 |
||
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
ohne Autor |
||
|
|
|
|
|
|
NOVUM
TESTAMENTUM TETRAGLOTTON |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
Arndt, Augustin |
||
|
|
|
|
|
|
BIBLIA SACRA
VULGATAE EDITIONIS SIXTI V. PONTIFICIS MAXIMI
JUSSU
Tomus
Secundus: |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
Beza, Theodor |
||
|
|
* 24.06.1519 in Vézelay
(Burgund) +
13.10.1605 |
|
|
hwhy |
Sacra | BIBLIA | Sive | Testamentum | Vetus | Ab
| Imman. Tremellio | et | Francisco Junio | ex | Hebraeo Latine redditum | et |
Testamentum | Novum | a Theodoro Beza | e Graeco in Latinum versum | TIGURI | Ex
Typographeo Bodmerano | MDCLXXIII |
||
|
|
Psalm 83:19 |
|
|
Lit.: |
Härle / Wagner:
Theologenlexikon, S. 33f; |
|
Brandscheid, Fridericus |
||
|
|
||
|
|
NOVUM TESTAMENTUM GRECE ET LATINE
PARS PRIOR: EVANGELIA
1893
6, 87 Seiten |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
Blake, Robert P. |
||
|
|
|
|
|
|
THE OLD GEORGIAN VERSION OF THE GOSPEL OF MARK |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
Colunga, Alberto |
||
|
|
|
|
|
|
BIBLIA SACRA JUXTA VULGATAM CLEMENTINAM |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
Ess, Leander van |
||
|
|
|
|
|
|
NOVUM TESATMENTUM GRAECE ET LATINE |
|
|
Lit.: |
|
|
|
|
|
|
Gutenberg |
||
|
|
siehe:
http://de.wikipedia.org/wiki/Johannes_Gutenberg
|
|
|
|
GUTENBERG-BIBEL
1452-1455
Gutenberg-Bibel
I |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
Hetzenauer, Michaele |
||
|
|
|
|
|
|
BIBLIA SACRA |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
Langer, I. |
||
|
|
|
|
|
|
Das
Buch der Psalmen in neuer und treuer Uebersetzung nach der Vulgata, mit fortwährender
Berücksichtigung des Urtextes. |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
|
|
|
|
|
|
Biblia
Sacra Vulgatae Editionis juxta exemplaria ex typographia Apostolica Vaticana
Rome 1592 & 1593 - Edition Sexta
-
Edition Quarta |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
Martini, Antonio |
||
|
|
|
|
|
|
LA SACRA BIBBIA |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
Merk S. J., Augustinus |
||
|
|
|
|
|
|
NOVUM
TESTAMENTUM GRAECE ET LATINE
APPARATU CRITICO INSTRUCTUM |
|
|
Lit.: |
|
|
|
|
|
|
Menochius, Stephan |
||
|
|
* 1576 Padua +04.02.1655 Rom |
|
|
|
Biblia Sacra Vulgatae Editionis cum
Commentaris J.S. Menochii societatis Jesus |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
Wetzer und Welte, Ausg.1893), Band 8, Sp.1259, 1260 |
|
Montanus, Arias [Hrsg.] |
||
|
|
|
|
|
|
Novum Testamentum Graece. Cum vulgata interpretatione Latina Graeci contextus lineis inserta: Quae quidem interpretatio cum a Graecarum dictionum proprietate discedit ...; atque alia Ben. Ariae Montani opera e verbo reddita ...;
Benedictus Arias Montanus. - Antverpiae :
Plantinus, 1571; 191 S.; |
|
|
|
||
Nestle, Erwin - Nestle, Eberhard |
||
|
|
|
|
|
|
NOVUM
TESTAMENTUM GRAECE ET LATINE
NOVUM
TESTAMENTUM LATINE TEXTUM VATICANUM |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
Perl, Carl Johann |
||
|
|
|
|
|
|
LIBER
PSALMORUM |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
PII PP. XI |
||
|
|
|
|
|
|
BIBBLIA SACRA |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
Polyglotten=Bibel |
||
|
|
R.Stier und K.G.W. Theile | |
|
|
Polyglotten=Bibel zum praktischen
Handgebrauch. Die Heilige Schrift Alten und Neuen Testaments in übesichtlicher
Nebeneinanderstellung des Urtextes, der Septuaginta, Vulgata und
Luther-Uebersetzung, so wie der wichtigsten Varianten der vornehmsten
deutschen Uebersetzungen bearbeitet von R.Stier und K.G.W. Theile |
|
|
Vorwort |
|
|
|
Gottesname |
||
|
|
||
Pontificia Commissione per la Neo-Volgata |
||
|
|
|
|
|
|
IV
Evangelia
Actus Apostolorum et Apocalysis Ioannis Apostoli |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
Reithmayr, Franc. Xav. |
||
|
|
|
|
|
|
Novum Testamentum Graece et
Latine. |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
Schott, M. Henrico Augusto |
||
|
|
|
|
|
|
NOVUM TESTAMENTUM
GRAECE,
|
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
Thalhofer, Valentin |
||
|
|
|
|
|
|
Erklärung
der Psalmen, mit besonderer Rücksicht auf deren liturgischen |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
Tischendorf, Lobegott Friedrich Constantin von |
||
|
|
|
|
|
|
NOVUM
TESTAMENTUM GRAECE ET LATINE
NOVUM
TESTAMENTUM TRIGLOTTUM |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
Vaticanum |
||
|
|
|
|
|
|
NOVUM IESU CHRISTI TESTAMENTUM VULGATAE EDITIONIS IUXTA
EXEMPLAR |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
Vogels, Henr. Jos. |
||
|
|
|
|
|
|
NOVUM TESTAMENTUM GRAECE ET LATINE
PARS PRIMA: EVANGELIA ET ACTUS APOSTOLORUM
PARS SECUNDA: EPISTOLAE ET APOCALYSIS |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
Vulgata |
||
|
|
siehe auch unter: Braun, Heinrich, (Lateinisch - Deutsch) , |
|
|
|
BIBLIA
SACRA VULGATAE EDITIONIS,
Vetus
Testamentum editionis Vulgatae
Tomus I
Tomus II
Tomus III
Tomus IV
BIBLIA SACRA JUXTA VULGATAM CLEMENTINAM |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
Weber, Robertus |
||
|
|
|
|
|
|
BIBLIA SACRA |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|
Yeates, Thomas |
||
|
|
|
|
|
|
Traductions hebraiques Evangiles rassemblees par Jean
Carmignac 2:
Traductions hebraiques Evangiles rassemblees par Jean
Carmignac 3: |
|
|
|
|
|
|
Lit.: |
|
|