Lukas 23,43

Deutsche Bibeln von A-Z:
A B C D E F G H I-J K L M N O P Q R S T U V W XYZ und  sonstige deutsche Bibelausgaben  

Benutzen Sie Ctrl-F, um die Seite zu durchsuchen

© Copyright by Karlo Vegelahn, Stand 16.10.2009
E-Mail: Karlo@Archiv-Vegelahn.de
zur Übersicht: Startseite

BMW Jahreswagen

Der Bibeltext aus Lukas 23:43 in verschiedenen Bibelübersetzungen:
 

Übersetzung / Übersetzer Ausgabe Sprache

Bibeltext

Ludwig Reinhardt 1910 Deutsch

Und Jesus sprach zu ihm: Wahrlich, ich sage dir heute: Mit mir wirst du im Paradiese sein.

Jedermanns-Bibel 1930 Deutsch

"Nachdrücklich versichere ich dir schon heute: du sollst bei mir im Paradiese sein."

Wilhelm Michaelis 1934 Deutsch

Da sprach er zu ihm: "Wahrlich, ich gebe dir schon heute die Zusicherung: du wirst (einst) im Paradies mit mir zusammen sein."

Konkordante Wiedergabe 1939 Deutsch

Und Jesus sagte zu ihm: "Wahrlich, dir sage Ich heute: Mit Mir wirst du sein im Paradiese."

New-World-Translation 1950 Englisch And he said to him: "truly I tell you today, You will be with me in Paradise."
Neue-Welt-Übersetzung 1963 Deutsch

Und er sprach zu ihm: "Wahrlich ich sage dir heute: "Du wirst mit mir im Paradiese sein."

Emphasized Bible 1984 Englisch And he said unto him - Verily I say unto thee this day: With me shalt thou be in Paradise,
Ernst Simon 1990 Deutsch

Er sprach zu ihm: "Wahrlich, ich sage dir heute: Mit mir wirst du im Paradiese sein."

Heinz Schumacher 2002 Deutsch

Da sprach er zu ihm: Wahrlich, ich versichre dir (schon) heute: Du wirst im Paradies mit mir zusammen sein!

Die Volxbibel

2006 Deutsch

„Eins kann ich dir heute sicher versprechen: Du wirst mit mir im Paradies landen!“

The Scripures 2009 Englisch

And seid to him, "truly, I say to you today, you shall be Me in paradise."b
b
Lit. garden